Краткая сводка погоды KoncerWa


Учимся читать METAR.

Информация о погоде жизненно важна для авиации. Разумеется, для обеспечения полетов недостаточно информации на подобии той, которую все привыкли слышать из телевизора: «завтра пасмурно, возможен дождь». Авиационные метеорологические прогнозы и наблюдения включают себя ряд специфических параметров, кроме того требования к точности этих данных очень высокие. Информация о фактической погоде кодируется в специальном международном формате, который называется METAR. Именно об этом коде и пойдет речь в данной статье. Любой уважающий себя авиационный специалист, будь то летчик, диспетчер или сотрудник наземных служб должен не только понимать этот код, но и быть способным моментально дать оценку погодных условий только бросив взгляд на METAR.

Итак, сводка METARэто данные о фактической погоде на аэродроме и краткосрочный прогноз на два часа от момента наблюдения. Сводка выпускается каждые полчаса, однако в международные базы данных она попадает с небольшой задержкой, как правило, 10 минут.

Для поиска METAR интересующего вас аэродрома мы рекомендуем пользоваться государственным американским сайтом aviationweather.gov, так как он предоставляет прямой доступ к международной базе данных, страница с поиском METAR доступна по ссылке.

В целом, код довольно примитивен, достаточно знать порядка двух десятков самых распространенных сокращений, и расположение в коде того или иного параметра, это позволит понимать 90 процентов всех сводок. В качестве примера разберем реальную сводку METAR.

UAAA 221700Z 16002MPS 0500 R23R/1800D R23L/1400N FZFG FU SCT200 M11/M13 Q1028 R88/CLRD65 NOSIG

  • UAAA – обозначение аэродрома ИКАО, в данном случае Алматы, конечно, знать коды всех аэродромов невозможно, их можно легко найти в интернете.
  • 221700Z – дата наблюдения (22 число текущего месяца) и время (17.00Z – время по Гринвичу).
  • 16002MPS – направление метеорологического ветра (т.е. откуда дует ветер) – 160 градусов, и скорость – 2 метра в секунду.
  • 0500 – метеорологическая видимость – 500 метров.
  • R23R/1800D R23L/1400N – дальность видимости на ВПП, в данном случае на ВПП 23R видимость составляет 1800 метров, а на 23L 1400 метров, D и N означают тенденцию изменения видимости за крайние 10 минут, D — Down, т.е. видимость ухудшалась, N – без изменений
  • FZFG FU – явления погоды. Freezing Fog Fume – переохлажденный туман, дым
  • SCT200 – Количество облачности и ее нижняя граница: Scattered – рассеянная, 200 – высота в сотнях футов, т.е. 20000 футов.
  • M11/M13 – температура/точка росы, М означает минус.
  • Q1028 – давление QNH на аэродроме, 1028 гектопаскалей.
  • R88/CLRD65 – группа состояния ВПП, R88 – все ВПП аэродрома, CLRD – cleared (очищена), 65 –коэффициент сцепления 0,65.
  • NOSIG – прогноз на 2 часа от времени наблюдения, NOSIG – No Significant Change (без существенных изменений)

Как видно, ничего сложно в расшифровке METAR нет, ниже приведена подробная информация со всеми сокращениями.

Для вашего удобства мы свели всю эту информацию в удобном виде в одну таблицу в формате PDF.

Расшифровка метеорологического кода METAR.

1. METAR

METAR — регулярное сообщение о фактической погоде на аэродроме.

2. Аэродром

Примеры: UUEE; LKPR; EHHK

СССС — международное четырехбуквенное обозначение аэродрома.
Индексы аэропортов приведены в сборнике ICAO Doc 7910 – «Указатели (индексы) местоположения».

3. Время наблюдения

Примеры: 101230Z; 270030Z; 010100Z

YYGGggZ: YY — дата, GG — часы, gg — минуты, Z — время UTC — universal coordinated time.

4. Ветер

Примеры: 24022KT; 23009G15MPS; 17003MPS 130V220; 00000MPS

dddff (Gfmfm) (dndndnVdxdxdx) — ветер у поверхности земли
(за 10-минутный период предшествующий сроку наблюдения).
ddd — среднее метеорологическое направление ветра (истинное).
ff — средняя скорость ветра.
Gfmfm — максимальная скорость ветра или порывов. G-GUST – порыв.
Передается, если максимальная скорость превышала среднюю на 5 м/с (10 узлов, 20 км/ч) или более.
MPS — METRES PER SECOND — метры в секунду.
KT — KNOTS – узлы.
KMH — KILOMETRES PER HOUR — километры в час.
dndndnVdxdxdx — если ветер резко изменялся (не менее 60 градусов при средней скорости не менее 2м/с), в сводку включается группа, в которой dndndn и dxdxdx — два экстремальных направления ветра, между которыми происходили изменения.
V — буквенный указатель группы.
00000 — штиль (CALM).
VRB — VARIABLE — неустойчивый ветер.
Это обозначение используется вместо направления, если: средняя скорость ветра не более 2 м/с
(3 узла, 6 км/ч) или невозможно определить среднее направление ветра.

5.Метеорологическая видимость

Примеры: 1400 1200NE; 9999; 0350 0150W

VVVV (Dv) (VxVxVxVxDv) — горизонтальная видимость у поверхности земли (метеорологическая дальность видимости).
VVVV — значение видимости в метрах.
9999 — видимость более 10км.
Если видимость в различных направлениях неодинакова (разница между минимальным значением и видимостью в любом другом направлении не менее 50%), сообщается минимальная видимость.
Dv — направление, в котором эта видимость наблюдается:
N — NORTH – север; S — SOUTH – юг; E — EAST – восток; W — WEST — запад.
VxVxVxVxDv — группа включается в сводку, когда минимальная видимость на аэродроме 1500м, а максимальная видимость — более 5000 м.
VxVxVxVx— значение максимальной видимости.

6.Дальность видимости на ВПП

Примеры: R24R/P2000D; R14L/1400U

RDrDr / VrVrVrVri или RDrDr / VrVrVrVrVVrVrVrVri — дальность видимости на ВПП
Включается в сводку, если либо горизонтальная видимость у земли, либо видимость на ВПП менее 1500 м.
R – RUNWAY — ВПП — отличительная буква группы.
DrDr — номер полосы (дается двумя цифрами).
Для указания параллельных полос к номеру добавляются буквы:
L — left — левая; C — central — средняя (центральная); R — right – правая.
VrVrVrVr— среднее значение дальности видимости на ВПП за 10-минутный период в метрах.
i — тенденция изменения дальности видимости на ВПП в течение 10-минутного периода:
U — upward – улучшалась; D — downward- ухудшилась; N — no change — не изменялась.
Если в течение 10-минутного периода, предшествующего сроку наблюдения, экстремальные одноминутные средние величины видимости отличаются от средней величины за 10-минутный период более, чем на 50 м или 20% (в зависимости от того, что больше), указывается не среднее значение видимости, а минимальное и максимальное:
RDrDr / VrVrVrVrVVrVrVrVri, где V — отличительная буква группы.
Если RVR выше максимального значения, которое может быть оценено с помощью используемой системы, то должен ставиться буквенный указатель P (peak),
а если ниже минимального значения — M (minimum).

7. Явления погоды

Примеры: -SHRA; FZFG; TSRA

W′W′ — особые явления погоды в срок наблюдения.
Явления погоды:
SN – snow (снег)
RA – rain (дождь)
DZ – drizzle (морось)
SG – snow grains (снежные зерна)
GR – hail (град)
FG – fog (туман)
BR – mist (дымка)
FU – fume (дым)
VA – volcanic ash (вулканический пепел)
HZ – haze (мгла)
SA – sand (песок)
DU – dust (пыль)
SQ – squall (шквал)
SS – sand storm (песчаная буря)
DS – dust storm (пыльная буря)
TS – thunderstorm (гроза)

Описание явлений:

“ – light (слабый)
+” – heavy (сильный)
“ ” – moderate (умеренный)
SH – shower (ливневой)
ML – shallow (тонкий)
VC – vicinity (вблизи)
BC – patches (клочья)
DR – low drifting (поземок)
BL – blowing (низовая метель)
FZ – freezing (переохлажденный)
PR – partial (частичный)
RE – recent (недавний)

8. Облачность


Примеры: OVC006; SCT023CB; BKN080; VV001

NsNsNshshshs или VVhshshs — облачность или вертикальная видимость.
NsNsNs— количество облаков кодируется трехбуквенными сокращениями:
FEW — несколько, незначительно, мало, 1-2 октанта;
SCT — scattered — рассеянные, разбросанные облака, 3-4 октанта;
BKN — broken — разорванная, значительная облачность, 5-7 октантов;
OVC — overcast — сплошная облачность, 8 октантов.
hshshs — нижняя граница облаков указывается тремя цифрами в сотнях футов.
Чтобы определить высоту в метрах цифры следует умножить на 30, а в футах на 100.
Тип облачности указывается только при наличии кучево-дождевых (СВ cumulonimbus) и мощно-кучевых башенкообразных (TCU towering cumulus) облаков.
Если количество и форму облаков определить невозможно, передается вертикальная видимость.
VVhshshsVV — vertical visibility – вертикальная видимость,
hshshs – значение вертикальной видимости.
SKC — sky clear – ясно, если облаков нет.
NSC — no significant clouds – нет существенной облачности, если нет кучево-дождевых облаков и облаков ниже 1500м (5000ft)

9. Индикатор благоприятной погоды

CAVOK — cloud (ceiling) and visibitily OK — погода хорошая
Включается в сводку вместо 5, 6, 7 и 8 группы, если наблюдаются следующие условия:
— видимость 10 км и более;
— отсутствуют облака ниже 1500м (5000ft) или ниже верхнего предела МБВ по секторам, нет кучево-дождевых облаков любой высоты;
— нет грозы, осадков, поземного туманы, пыльной и песчаной бури, поземка (пыльного, песчаного или снежного).

10.Темпратура и точка росы

Примеры: M24/M27; 12/04

T′T′/T′dT′d — Температура воздуха и точки росы в целых градусах Цельсия
T′T′ — температура воздуха.
T′dT′d — точка росы.
Если значения ниже нуля, то добавляется буква М (minus).

11. Давление

Примеры: Q1021; Q0991

QPhPhPhPh — Давление.
Q — отличительная буква группы.
PhPhPhPh — значение давления QNH в гектопаскалях (НРА, hPa, гПа).
Если в соответствии с национальным решением, давление измеряется в дюймах ртутного столба (inches of Mercury), то передается до сотых долей дюйма.

12. Дополнительная информация, состояние ВПП

Примеры: WS ALL RWY; R24R/420245; R34/810160; R12/CLRD65; R88/290050; RE RA

Дополнительная информация включается в сводку с фактической погодой в следующих случаях:
1.Необходимо сообщить об опасных явлениях погоды, закончившихся перед сроком наблюдения.
REW′W′RE — recent – недавний.
W′W′ — явление погоды.
2.Если на траекториях взлета или захода на посадку, в слое между ВПП и 500 м наблюдается сдвиг ветра. WS RWYDRDR или WS ALL RWY WS — wind shear — сдвиг ветра.
RWY — runway -взлетно-посадочная полоса.
DRDR — номер ВПП.
ALL – все.
TKOF — take off — для траектории взлета.
LDG — landing — для траектории посадки.
RrRrErCRererBrBr — cостояние ВПП (runway state message).
I. RrRr — номер ВПП (runway designator).
1.параллельные ВПП: левая ВПП — указывается номером, правая ВПП — увеличивается на 50.
2.информация дается для всех полос – 88.
3.информация повторяется из последнего сообщения – 99.
II.Er – характеристика условия покрытия
0 — чисто и сухо (dry and clear).
1 — влажно (damp).
2 — мокрая ли вода местами (wet or water patches).
3 — иней или изморозь (rime or frost).
4 — сухой снег (dry snow).
5 — мокрый снег (wet snow).
6 — слякоть (slush).
7 — лед (ice).
8 — уплотненный или укатанный снег (compacted or rolled snow).
9 — замерзшая или не ровная поверхность (frozen ruts or ridges).
/ — тип отложений не указываются (type of deposit not reported).
III. CR — степень покрытия ВПП (contamination).
1 менее 10% ВПП покрыто.
2 — от 11% до 25%.
5 — от 26% до 50%.
9 — от 51% до 100%.
/ — нет данных
IV. eReR — толщина покрытия ВПП
00 — менее 1мм.
01 — 1мм
02 – 2мм
90 – 90мм
91 — в коде не применяется
92 – 10см
93 – 15см
94 – 20см и т.д.
98 – 40см
99 — ВПП не работает
// — нет измерений или толщина покрытия незначительна.
V. BRBR — коэффициент сцепления или эффективности
торможения (braking action or friction coefficient).
а) коэффициент сцепления.
б) эффективность торможения
95 — хорошая (good) =0,40 и выше
94 — средняя/хорошая (medium/good) =0,39 – 0,36
93 — средняя (medium, average) =0,35 – 0,30
92 — плохая/средняя (between poor/medium) =0,29 — 0,26
91 — плохая (poor) =0,25 и ниже
99 — ненадежное измерение (из-за снега, слякоти и т.д.)
// — нет данных или ВПП не работает.
Иногда вместо II, III и IV группы даются сокращения: CLRD — чистая; CLSD –закрыта. Вместо II, III, IV, V групп встречаются буквы SNOCLO (закрыта снегом), RRRR // 99// — ВПП закрыта чисткой.

13. TREND – прогноз изменения погоды

Примеры: TEMPO 0300 FG VV002

Прогноз изменения отдельных метеоэлементов составляется на ближайшие два часа от срока наблюдения. В прогноз типа «TREND» включаются только те метеоэлементы, значение которых будут существенно изменяться.
ТТТТТ — указатель характера прогнозируемых изменений.
BECMG – (becoming) – ожидаются устойчивые изменения
TEMPO – (temporary) — временами ожидаются изменения
NOSIG – без существенных изменений.
ТТGGgg — время или период, в течении которых будут происходить изменения.
FM — (from) — от — для указания начала периода;
TL — (till) — до — для указания окончания периода;
АТ — на — для указания конкретного момента времени, в который ожидается изменение метеоусловий.
GGgg — часы и минуты (UTC), время изменения метеоусловий.

14. Ремарка

Примеры: QFE760/1014; OBST OBSC; QBB090

RMK — Ремарка.

  1. Фактическая высота нижней границы облаков или вертикальной видимости в метрах.
  2. Давление на аэродроме QFE.
  3. Данные ветра, если порыв меньше 5 м/с.
  4. Данные МРЛ.
  5. Наличие обледенения, турбулентности.
  6. Закрытие препятствий.
  7. Состояние ВПП.
  8. Другая информация.

Указатель RMK сообщает о начале раздела, содержащего информацию, включенную согласно национальному решению, которая не должна распространяться в международном масштабе. После указателя RMK может быть включена любая другая дополнительная информация для внутреннего (внутри страны) пользования. Открытым текстом с принятыми сокращениями.

кратко описать погоду!

Юная красавица Весна, легка и весела, звонко проносится по влажным от таящего снега полям и лесам. Первые лучи солнца пригревают землю, освежая весенним дождем. Деревья и растения зацветают, наполняясь свежим ароматом весны.

Лето

Румяная хозяйка Лето, плодородных земель, цветущих садов и пресных вод. Природа благоухает, щедро одаривает теплом, заботливо омывает дождями и согревает жарким солнцем, награждая за терпение и труд дарами плодоносного урожая.

Осень

Таинственная принцесса Осень возьмет в свои руки уставшую природу, оденет в золотые наряды и промочит долгими дождями. Осень, успокоит запыхавшуюся землю, сдует ветром последние листья и уложит в колыбель долгого зимнего сна.

Зима

Белая королева Зима, нежно обнимет спящий мир, скует его сны ледяными морозами, нежно прикроет белоснежным одеялом. Зима будет долго держать в ледяном плену зимнюю природу леса, убаюкивая снежными ветрами и холодным дыханием вьюг.

сводка погоды

Большой англо-русский и русско-английский словарь . 2001 .

Смотреть что такое «сводка погоды» в других словарях:


сводка погоды — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN weather reportWR … Справочник технического переводчика

СВОДКА — СВОДКА, сводки, жен. 1. только ед. Действие по гл. свести3, 9, 10, 15, 16, 17 и (преим.). 11 знач. сводить2 (прост. редк.). Сводка счетов. Сводка картинки. 2. Документ, записка с подобранными, объединенными известиями, сведениями, данными.… … Толковый словарь Ушакова

сводка — СВОДКА, и, мн род. док, дат. дкам, ж Документ, содержащий объединенные и подобранные сведения, данные в какой л. области деятельности; информация, суммирующая такие сведения. Сводка погоды. Оперативная сводка … Толковый словарь русских существительных

СВОДКА — СВОДКА, и, жен. 1. см. свести. 2. Документ, содержащий свод каких н. сведений, данных; информация, суммирующая такие сведения. Составить, принять сводку. Оперативная с. (о боевых действиях). С. погоды. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова

сводка — и; мн. род. док, дат. дкам; ж. 1. к Свести сводить (8 10, 16 зн.). С. леса. С. полков в дивизию. С. пятен. 2. Документ, содержащий объединённые и подобранные сведения, данные в какой л. области деятельности; информация, суммирующая такие сведения … Энциклопедический словарь

сводка — и; мн. род. док, дат. дкам; ж. 1) к свести сводить 8), 10), 16) Сво/дка леса. Сво/дка полков в дивизию. Сво/дка пятен. 2) Документ, содержащий объединённые и подобранные сведения, данные в какой л. области деятельности; информация, суммирующая… … Словарь многих выражений

Регулярная сводка — Фактическая погода информация о текущей погоде, наблюдаемой в определённый момент в определённом пункте. Как правило, сообщения о фактической погоде составляются по данным регулярных наблюдений на метеостанциях (ручных или автоматизированных) и… … Википедия

Ураган Билл (2009) — Ураган Билл Категория 4 Ураган (SSHS) Ураган Билл на пике интенсивности Сформировался 15 августа 2009 Распался … Википедия

Билл (ураган) — Ураган «Билл» Категория 4 Ураган (SSHS) … Википедия

NAVTEX — НАВТЕКС (англ. NAVTEX „NAVigational TEXt Messages“) международная автоматизированная система оповещения. В судоходной навигации служит для передачи навигационной и метеорологической информации безопасности (англ. Maritime Safety… … Википедия

Навтекс — (англ. NAVTEX Navigational Information over Telex) международная автоматизированная система оповещения. В судоходной навигации служит для передачи навигационной и метеорологической информации безопасности (англ. Maritime Safety Information) и… … Википедия

Краткая сводка погоды: KoncerWa

Аэродромные метеорологические органы обеспечивают производство регулярных, специальных и других наблюдений за состоянием погоды на аэродроме. Регулярные наблюдения обычно производятся и их результаты сообщаются с часовым и получасовым интервалом в зависимости от регионального аэронавигационного соглашения.

При возникновении оперативно-значимых изменений метеоусловий, производятся специальные наблюдения и составляются сводки. Специальные сводки выпускаются в тех случаях, когда один или более элементов регулярной сводки изменяются в соответствии с критериями оперативных минимумов, применяемых эксплуатантами на данном аэродроме.

Данные специальных наблюдений оформляются в виде выборочных специальных сводок в тех случаях, когда изменения отвечают следующим критериям:

  • Среднее направление приземного ветра изменилось на 60 и более при средней скорости 20км/час(10узлов) или более;
  • Средняя скорость приземного ветра изменилась на 20км/час(10узлов) или более;
  • Отклонение от средней скорости приземного ветра (порывы) увеличились на 20км/час(10узлов) или более при средней скорости 8м/с (15узлов, 30км/час) или более;
  • Изменения ветра превышают важные в эксплуатационном отношении значения;
  • Видимость достигает или превышает 800 или 1500м и 5000м в случае выполнения значительного числа полетов по ПВП;
  • Дальность видимости на ВПП достигает или превышает 150, 350, 600 или 800м;
  • При образовании и прекращении опасных явлений ( или изменений их интенсивности);
  • Высота нижней границы облаков (более 4окт.) достигает или превышает 60, 150, 300м (200, 500, 1000футов); и 450м(1500футов) в случае выполнения значительного числа полетов по ПВП;
  • Количество облаков в слое ниже 450м(1500футов) изменяется от 4окт. и менее до более 4окт. (и наоборот).

Регулярные и выборочные специальные сводки составляются:

  1. В кодовых формах METAR или SPECI, предусмотренных ВМО или
  2. Открытым текстом с сокращениями.

Указатели информации:

  • METAR (meteorological aviation report) или SA (summary actual) — регулярная сводка фактической погоды ( в открытом тексте MET REPORT);
  • SPECI или SP (special) — выборочная специальная сводка. Содержание и последовательность метеоэлементов теже, что и в регулярных сводках по аэродрому- METAR.

В случае составления метеорологического бюллетеня, в который входит несколько телеграмм фактической погоды, тип метеосводки указан в заголовке бюллетеня, например:

SAEE15 LKPR 140700Z, где

SA — отличительные буквы блока данных о регулярной фактической погоде;
ЕЕ — Europe East — географический район, где находится передающий центр;
15 — номер бюллетеня;
LKPR — 4-буквенный индекс передающего метеорологического органа (Прага);
140700Z — дата и время наблюдения, часы и минуты всемирного координированного времени (Universal coordinated time — UTC).

Сводка фактической погоды по аэродрому METAR (meteorological aviation report)

Группа включается, если изменение в направлении ветра составило 60 и более при скорости 2 м/с и более.
dndndn и dxdxdxо — два экстремальных направления ветра;
VVariable — указатель измен чивости.

METAR Регулярное сообщение о погоде
SPECI Специальное сообщение о существенных изменениях погоды
CCCC 4-буквенный указатель аэродрома (код ИКАО)
YYGGggZ День и срок наблюдения:
YY — день месяца;
GGgg — срок наблюдения в часах (GG);
Z — опознаватель группы
dddffGfmfm Ветер у поверхности земли:
ddd — истинное направление ветра (VRB = VaRiaBle — переменное направление);
ff — скорость ветра в км/ч, м/с или в узлах;
G — Gasty — указатель порыва;
fmfm — максимальная скорость за 10-минутный период в км/ч (KPH), м/с (MPS) или в узлах (KT).
dndndnVdxdxdx
VVDv
или
CAVOK
Горизонтальная видимость у поверхности земли:
VVVV — минимальная видимость;
Dv — направление, в котором со станции наблюдается минимальная видимость. Кодируется 1- или 2-буквенным указателем восьми мини румбов компаса (N, NE, S и др.);
VxVxVxVxDv — включается, если минимальная видимость VVVV = 1500 м и менее, а вдругом направлении более 5 000 м;
CAVOKCeiling And Visibility OK — заменяет видимость, особые явления погоды и облачность в том случае, если:
1) Горизонтальная видимость у поверхности земли составляет 10 км и более;
2) Нет облаков ниже 1500 м или ниже верхнего предела минимальной высоты в секторе (в зависимости от того, что больше);
3) Нет Cb- и TCU-облаков;
4) Нет особых явлений погоды.
RDRDR/VRVRVRVRi Дальность видимости на ВПП:
R — указатель RVR;
DRDR — номер ВПП, для которой передается RVR. Для указания параллельных ВПП используются буквы L, R и C (левая, правая и средняя) или LL, RR;
VVVV — среднее значение RVR за 10 минут;
i — тенденция RVR за последние 10 минут:
D (Downward) — уменьшение;
U (Upward) — увеличение;
N (No change) — без значительных изменений.
W’W’ Особые явления текущей погоды (см. Таблицу 2)

Таблица 2: W’W’ — явления погоды / present, forecast weather

Определитель качества
Метеорологические явления
Дескриптор Явления, ухудшающие видимость
(Light)
-Слабый;

Moderate
(no qualifier) —
Умеренный (не указывать);


+
Heavy — сильный;

VC ( In the vicinity) — вблизи, в пределах
8 км от периметра аэродрома. MI (Shallow) — тонкий;

BC (Patches) — клочья;

PR (Part) — Частичный
(покрывает часть аэродрома);

DR (Low drifting) — поземок ( 0 )

Бортовая погода. Сводки AIREP, Сообщения с борта о вулканической деятельности.

Экипажи воздушных судов во время набора высоты (снижения) сообщают данные о высоте нижней и верхней границы облаков, наличии обледенения, турбулентности, сдвига ветра, а также ветре на 100 м и высоте круга. Указанные сведения передаются диспетчеру при наборе высоты после достижения безопасной высоты или во время снижения.

В тех случаях, когда в сводках фактической погоды или в прогнозах сообщается об условиях сдвига ветра на этапе набора высоты или захода на посадку, но фактически они не наблюдаются, КВС обязан, как можно быстрее, сообщить об этом соответствующему органу ОВД, за исключе­нием тех случаев, когда он знает о том, что соответствующий орган ОВД уже уведомлен об этом ранее одним из ВС.

К нерегулярным наблюдениям относятся также наблюдения по запросу. Метеорологический орган, осуществляющий метеообеспечение международных полетов, может обратиться к экипажу ВС с запросом про­вести определенные наблюдения и передать полученные данные.

Указанные наблюдения проводятся во всех случаях когда имеют место сильная турбулентность, обледенение или другие условия (явления), которые по мнению командира воздушного судна могут влиять на безопасность полетов других воздушных судов Информация о наличии указанных условий и явлений передается сразу после их обнаружения.

Для определения возможности полетов по ПВП при сложной метеорологической обстановке по решению руководителя предприятия ГА производится разведка погоды. К полетам на разведку погоды могут привлекаться синоптики аэродромного метеорологического органа, оформленные в установленном порядке.

Специальные наблюдения проводятся на борту всех типов ВС в случая когда имеют место:

сильная турбулентность; или сильное обледенение; или сильная горная волна; или

грозы без града, скрытые, в облачности, обложные или с шквалами; и грозы с градом, скрытые в облачности, обложные или с шквалами; и сильная пыльная буря или сильная песчаная буря; или облако вулканического пепла; или

вулканическая деятельность, предшествующая извержению, или вулканическое извержение.

Примечание. В данном контексте вулканическая деятельность, предшествующую извержению, означает необычную и/или усиливающуюся вулканическую деятельность, которая может предвещать вулканическое извержение.

Кроме того, при полетах на околозвуковых или сверхзвуковых скоростях:

В тех случаях, когда имеют место прочие метеорологические условия, указанные, например сдвиг ветра, которые, по мнению командира воздушного судна, могут повлиять на безопасность полетов или заметно отразиться на эффективности полетов других воздушных судов, командир воздушного судна уведомляет об этом соответствующий орган ОВД по возможности кратчайшие сроки.

НАБЛЮДЕНИЯ И ДОНЕСЕНИЯ С БОРТА ВС
МЕЖДУНАРОДНЫЙ МЕТЕОКОД AIREP

Наблюдения за метеорологическими условиями, проводимые на борту воздушных судов, подразделяются на несколько типов:

во время набора высоты и захода на посадку;

прочие наблюдения по запросу.

Регулярныенаблюдения проводятся в пунктах, где, согласно правилам обслуживания воздушного движения, необходимо посылать донесения о

местонахождении ВС. Рекомендуется также проводить наблюдения с борта вертолетов, производящих перелеты на сооруженные в открытом море аэродромы. Как правило, регулярные наблюдения не проводятся в районах с высокой плотностью воздушного движения и/или густой сетью наземных синоптических станций.

Экипаж ВС освобождается от проведения регулярных наблюдений в случаях, когда:

продолжительность полета составляет 2 ч и менее;

ВC находится на расстоянии менее часа полетного времени от намеченного пункта посадки;

полет проходит на высоте ниже 1500 м (5000 фут).

Регулярные наблюдения с борта регистрируются в форме AIREP. Существуют бланки формы AIREP, которые необходимо заполнять во время полета, а по прибытии ВС на аэродром — незамедлительно передавать в аэродромный метеорологический орган. Помимо заполнения бланков, передача регулярныхдонесений с борта производится также во время полета. В этих случаях донесение кодируется для передачи по телеграфной связи или составляется из определенных слов и выражений для передачи по телефону. Как при заполнении бланка AIREP, так и при передаче по радиотелефонной, донесение составляется в строго определенном порядке.

Форма бланка AIREP

Addresse KWBC
0.Мessage type designator (тип сообщения) 1.Aircraft identification (опознавательный индекс ВС) 2.Position (местоположение) 3.Time (время) 4.Flight level or altitude (эшелон или абсолютная высота полета) 5.Next position and time over (следующее положение и расчетное время его пролета) 6.Following significant point (последующая основная точка) 7.Estimated time of arrival (расчетное время прибытия) 8.Endurance (запас топлива) 9.Air temperature (температура) 10.Spot or mean wind and рosition thereof (ветер в данной точке или средний ветер и его точка) 11.Turbulence (болтанка) 12.Aircraft icing (обледенение) 13.Supplementary information (дополнительная информация) 14.Time transmitted (время передачи донесения ARP TWA503 24N 141W FL340 ASC FL390 22N 145W 1710 21N 147W HONOLULU 1757 MS50 050/080 MEAN MOD TURB BLW FL370 —

Передача специального донесения с борта о вулканической деятельности

Вслучае наблюдения с борта самолета признаков вулканической активности или непосредственно извержения вулкана, экипажем составляется специальное донесение, которое фиксируется в бланке VAR (volcanic air report). Порядок составления донесения изложен в таблице.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Женский журнал про диеты, отношения, красоту и стиль