Кофе. Рисуем и пишем по китайски Образование и наши дети


Содержание

Обучение китайской живописи

Курсы по обучению китайской живописи в Москве для начинающих, и тех у кого есть желание развиваться.

Увлекательно! Просто! Интересно! 这是令人兴奋!简单!有趣!

Секрет прост — оригинальность техники и уникальная методика обучения, основанная на многолетнем опыте. Результат — невероятная творческая свобода и независимость. Постигая китайскую живопись, Вы окунетесь в совершенно другой мир, в другую культуру. Это не живопись в обычном европейском понимании, это прежде всего восточная философия. Совершенствуйся рисуя!

Курсы по обучению китайской живописи проходят в студии, приходите на занятия и мастер-классы и мы обучим Вас классическим стилям гунби и се-и. В процессе обучения наши студенты учатся постигать правила и технику традиционных приемов владения кистью. Штрих, тушь, цвет и композиция станут понятнее и ближе. Также мы познакомимся с исторической составляющей китайской живописи. Разберем и эстетические, и философские направления, а так же познакомимся с различными стилями и жанрами китайской живописи.

Это будут не обычные курсы китайской живописи. Изучая тонкости техники гохуа, Вы совершите увлекательное путешествие и с головой окунетесь в древние тайны восточной философии. Китайская живопись и каллиграфия это совершенно бесподобный метод понимания реальности. Это не просто воспроизведение на холсте образов – это особый способ духовного развития.

Преподаватель по обучению китайской живописи Гохуа Ли Исяо

Госпожа Ли Исяо , мастер по обучению традиционной китайской живописи проводит курсы и делится знаниями и опытом со своими учениками в мастерских студии. Она освоила технику древнего искусства благодаря приобретенному опыту в Китае, США и России. Ли Исяо помогает открыть для себя эту традицию профессиональным и начинающим художникам.

Открыт набор в детскую (6-12 лет) и взрослую группы.

Биография Ли Исяо

Ли Исяо с раннего детства изучала рисунок и каллиграфию, родившись в семье художника в городе Цзинань. Пейзажной живописи она начинает учиться в 13 лет у известного мастера Джанг Джимина.

В 1998 году Ли Исяо учится на факультете в мастерской Лю Юй-Цуаня, в Шаньдунском Университете Искусств. После окончания университета она учится в МГФХИ им. Сурикова в 2002 году и осваивает школу русской живописи в мастерской Татьяны Назаренко. Обучает китайской живописи в свободное от учебы время.

Закончив с отличием МГАХИ им. В.И. Сурикова она уезжает в Америку, получив приглашение от Art Student League of New York. И два года работает в мастерских Мэри Мак Кензи и Нокса Мартина. С осени 2009 года госпожа Ли Исяо преподает в Шаньдунском Университете искусств и дизайна современные материалы и техники.

На сегодняшний день Ли Исяо имеет более десяти лет преподавательского опыта в области китайской традиционной живописи . Так же она является автором ескольких методик и научных публикаций, посвященных изучению живописных ветвей эпохи Мин (1368-1644) и Цин (1644-1912).

Ли Исяо приглашает Вас на занятия и мастер-классы по обучению классическим стилям гунби и се-и.
Сейчас живет в Москве и проводит обучение китайской живописи в Институте Конфуция РГГУ.

Мастер-класс по китайской живописи проводит Ли Исяо

Преподаватель по обучению китайской живописи Николай Владимирович Мишуков

Николай Мишуков московский художник, первая специальность преподаватель китайской живописи и каллиграфии. Он перепробовал различные стили и техники, пока однажды не столкнулся с традиционной китайской живописью гохуа. Это живопись минеральными красками и тушью на специальной рисовой бумаге или шелке, с применением различных инструментов свойственных для китайской живописи. Изучая старых мастеров, Николай нашел свой стиль и сейчас готов поделиться своими знаниями и опытом.

На занятиях с Николаем Мишуковым вы с головой погрузитесь в совершенно другой, прекрасный и загадочный мир.

В китайской живописи меня привлекает особый подход к работе кистью как уникальным инструментом, возможность сделать готовую работу за один сеанс, на «одном дыхании».

Спонтанность, гармония, лирический дух, разнообразие линий и мазков, позитивное, трепетное и внимательное отношение к природе, передача своего вдохновения картине, ценность которой в простоте, лаконичности, правильном сочетании цветов – это радостный и творческий процесс.

Со временем пришло понимание того, что изобразительное искусство Китая – это «крепкий орешек», для правильного восприятия которого требуются знания из областей, так или иначе связанных непосредственно с живописью – каллиграфией, историей страны, поэзией, философией, обычаями и традициями. Эти области знаний огромны и неисчерпаемы.

Так, увлечение живописью потянуло за собой необходимость приобретения навыков в каллиграфии, а желание выгравировать самому традиционную печать заставило ближе познакомиться с тем, как иероглифы выглядели более 2 000 лет назад.

Имею опыт преподавания китайской живописи и основ каллиграфии в художественной школе, регулярно провожу мастер-классы, много пишу, собираю информацию по китайским художникам и их произведениям.

Действительно, существует достаточно исследований в области китайской культуры — статьи, фильмы, книги, научные труды на эти темы. Но в области практического применения этих знаний все держится на энтузиазме относительно небольшой группы наших соотечественников, художников, которые опытным путем, понемногу раскрывают особенности и секреты живописи одной из древнейших цивилизаций.

Поэтому мне было бы радостно поделиться своими знаниями в Арт-студии «Пурпурный Город», которая объединяет именно таких людей — энтузиастов своего дела.

Кофейные рисунки — Кофе Арт

Самые необычные и ароматные рисунки в мире

Если вы хотите научиться создавать необычные рисунки, удивлять окружающих своими работами, попробовать новую неизведанную технику рисования, то этот курс вам отлично подойдёт.

Кофе арт — один из самых коротких, но запоминающихся творческих модулей.

Тему рисунков вы выбираете сами. Но перед этим делаете несколько полезных упражнений с кофе. Учитесь создавать кофейный раствор правильной концентрации.

Курс включает в себя:

  • Знакомство с бесконечно красивой техникой гризайли (рисунки тональными градациями одного цвета)
  • Создание эффекта фактуры
  • Кляксография
  • Отмывка

Кофе — арт-это особая арт-терапия

Соединение творчества и аромалогии.

Что такое аромат? От греческого aroma дух, душистость, приятный запах. Каждый аромат по-своему влияет на человека, включает особые участки мозга. Душистый аромат кофе успокаивает, наполняет энергией, ассоциируется с романтикой, уютом, счастливыми моментами жизни. Кофе можно дополнять ароматами ванили, корицы, кардамона. Аромат ванили дает радость чувствам, делает сердце добрым, действует успокаивающе на нервную систему. Рисование превращается в бесконечно прекрасный процесс творческого релакса. Корица-самый эмоционально согревающий аромат, оживляет, подстегивает к действиям, одаривает хорошим настроением.

Кофейные рисунки действуют по большей части, как арт-терапия. Почему, спросите вы? Потому, что рисование особыми необычными материалами включает правое творческое полушарие. Цвет кофе бесконечно благоприятно влияет на человека, это теплый коричневатый приятный оттенок.

Кофейный раствор мягко ложится на бумагу, создавая приятное расположение духа.

Рисование шоколадом-вкусная сказка становится явью

Дополнением к курсу Кофе арт можно взять урок по рисованию шоколадом. Это могут делать даже дети, создавая необычные подарочные картинки. Всегда хочется удивить родных и близких необычными подарками. А ведь это могут быть сладкие картины))))

Вводный урок китайского языка для учеников, изучающих английский язык, на тему «Моя семья»

Практическая или коммуникативная задача «нацелена» на формирование у учащихся коммуникативной компетенции, то есть речевой активности; развитию навыков говорения на китайском языке, диалогической речи.

Общеобразовательная задача призвана заложить основы филологического образования школьников; совершенствовать культуру обучения; что проявляется в коммуникативных умениях: умение начать разговор, поддержать его, проявляя внимание, заинтересованность, завершить разговор.

Воспитательное значение: воспитание у учащихся оценочно-эмоционального отношения к миру, положительного отношения к китайскому языку, к культуре Китая.


Развивающие задачи направлены на формирование и развитие мотивационной и эмоциональной сфер личности учащихся, ценностных ориентиров, готовности к дальнейшему самообразованию в китайском языке.

Ход урока

I. Вступительная часть.

Организационный момент.

Приветствие:

Учитель. Здравствуйте ребята! Меня зовут Анастасия Сергеевна. Я учитель китайского языка Снежногорской школы, работаю в школе 1,5 года. Вы, наверно, удивлены моему приезду, ведь вы изучаете английский язык.

Дело в том, что из Китая вам пришло письмо от ученика 5-го класса. И чтобы прочитать это письмо вы должны познакомиться с китайским языком, и я вам в этом помогу. Общими усилиями и стараниями, я уверена, у нас все получится. (Доска оборудована наглядным материалом: ватман с письмом на китайском языке, ватман с изображением семьи, новые слова на китайском и на русском языке с картинками к ним). Учитель читает письмо на китайском языке.

Текст письма:

Ni (3) hao (3). Wo (3) jiao (4) Xiaoyu (3, 3).
Wo (3) you (3) jia (1): mama (1), baba (4), yeye (2), nainai (3) he(2) wo(3).
Wo (3) mama (1) he (2) baba (4) gongzuo (1, 4).
Wo (3) yeye (2) he (2) nainai (3) tuixiu (4, 1). Zaijian (4, 4).

Учитель. Пока в этом письме вам непонятно о чем говорится. Прежде чем мы приступим к непосредственному переводу письма нам нужно познакомиться с особенностями китайского языка.

Учитель. Раз у нас урок китайского языка, следовательно, мы должны поздороваться друг с другом на китайском языке. Ребята, а как на английском языке вы приветствуете учителя? Ученики произносят фразу «здравствуйте учитель» по-английски. (В течение всего урока проводится связь и сравнение китайского и английского языков)

Учитель. Пожалуйста, посмотрите на доску, данная фраза переводится «учитель здравствуйте».

Фраза: laoshi (3, 1) ni (3) hao (3). Сначала произнесу я, а вы послушаете (учитель произносит фразу по-китайски), сейчас произнесите за мной хором. Ученики хором произносят:

Учитель говорит: Laoshi (3, 1). Учащиеся хором: Laoshi (3, 1).

Учитель говорит: Ni hao (3, 3). Учащиеся хором: Ni hao (3, 3).

Учитель говорит: Laoshi (3, 1) ni (3) hao (3). Учащиеся хором: Laoshi (3, 1) ni (3) hao (3) (произнести хором 3 раза).

Молодцы! Сейчас все встаем и поздороваемся по-китайски. Сначала я вас поприветствую Xueshengmen (2) nimen (3) hao (3)! «Здравствуйте ученики!». А вы мне скажите Laoshi (3, 1) ni (3) hao (3) «Здравствуйте учитель!». Процесс приветствия.

II. Основная часть.

1. Учитель. Ребята сейчас тему урока я называть не буду, к концу урока вы сами догадаетесь и выскажите свои предположения.

А сейчас посмотрите, пожалуйста, на интерактивную доску, прошу вас принять участие в показе презентации. Давайте больше узнаем о Китае и о китайском языке, смотри .

Презентация: 1 слайд. Поднебесная. Особенности китайского языка

Вопрос: может кто-нибудь знает, почему китайцы называют свое государство поднебесная?

Ответ: Китайцы считают, что их государство находится в центре земли и все императоры, что правили в государстве, являлись «сынами неба».

2 слайд. Китай страна с богатым прошлым, развивающимся настоящим и большим будущим.

В Китае много интересных традиций, обычаев. Китай притягивает много туристов, которым хочется больше узнать о культуре Китая, посетить достопримечательности одной из древнейших цивилизаций. В мире 30 млн. людей изучающих китайский язык, 47 человек из них это ученики МОУ Снежногорской СОШ.

3 слайд. Структура китайского языка.

  1. Главная особенность китайского языка – иероглифы.
  2. Также как и в другом языке есть алфавит.
  3. Грамматика.
  4. Тональность (4 тона).

Теперь немного поподробнее. Многие из вас видели иероглифы. Иероглиф в свою очередь состоит из ключей и черт. Что такой ключ, возьмем, к примеру, иероглиф «любить», посмотрите этот большой иероглиф, состоит из более маленьких иероглифов-ключей, которые имеют свое значение. Давайте распишем этот иероглиф.

У вас на столе лежат листы, расчерченные на квадраты, в каждом большом квадрате 4 маленьких, дело в том, что каждый иероглиф пишется в 4-х клетках.

Черты очень просты в написании примеры: горизонтальная, вертикальная.

5 слайд. Китайский алфавит.

Китайский алфавит имеет латинскую основу. Конечно, в определенном языке он имеет свое чтение. Прочтите данный алфавит по-английски (1 ученик читает алфавит на английском языке).

Теперь прослушайте, как он звучит по-китайски, и обратите внимание на отличие в произношении букв (учитель произносит алфавит по-китайски).

Теперь давайте прочтем алфавит вместе с вами. Все ученики хором произносят алфавит по-китайски за учителем.

6 слайд Грамматика китайского языка.

Схема простого китайского предложения:

П. (подлежащее) – С. (сказуемое) – Д. (дополнение).

Пример: У меня есть семья. Ребята, а как по-английски это будет звучать данное предложение (1 ученик произносит предложение по-английски).

Точно также в таком же порядке мы произносим предложение, только используя китайские буквы. Wo (3) you (3) jia (1).Учитель. Давайте все вместе произнесем предложение. Ученики хором произносят предложение за учителем.

7 слайд. Слова в китайском языке читаются по тонам. Всего их 4-ре.

Каждый тон имеет свое чтение (произношение) и графический знак. Тон ставится только над гласным звуком, который больше слышно. Тона можно сравнить с ударением. Каждый знак показывает интонацию голоса. От перемены тона меняется значение слова.

Приведу пример тонов на одном слове ma.

1 тон произносится «высоко» (пример голосом) «ma (1)», интонация на высоте, отмечается горизонтальной палочкой.


2 тон произносится как «переспрос» (пример голосом) «ma (2)», интонация слегка поднимается вверх, отмечается откидной влево.

3 тон произносится как «вопрос» (пример голосом) «ma (3)», интонация глубокая, отмечается галочкой.

4 тон произносится как «приказ» (пример голосом) «ma (4)», интонация резкая, отмечается откидной вправо. Данные слова имеют разный перевод.

Примеры: учитель читает слова и переводит:

Учитель. А теперь, давайте все вместе произнесем слова за диктором, соблюдая тона (аутентичный носитель). Учитель включает аудиозапись. Ученики хором за диктором произносят слова, соблюдая тона:

ma(1) ma(2) ma(3) ma(4)
shu(1) shu(2) shu(3) shu(4)
hu(1) hu(2) hu(3) hu(4)
sha(1) sha(2) sha(3) sha(4)

2. Учитель. Итак, мы с вами познакомились с особенностями китайского языка. Перейдем непосредственно к нашему письму из Китая от ученика 5-го класса. К этому письму еще прилагается фотография (на ватмане изображены: мама, папа, бабушка, дедушка и мальчик Сяо Юй).

Посмотрите, может, кто-то уже догадался, о чем идет речь в этом письме? Ответ: о семье.

Давайте поработаем с фотографией.

1. Учитель. В самом центре у нас расположен кто?

Правильно ученик 5-го класса. Зовут его ребята Xiaoyu (3, 3). Все вместе произносим Xiaoyu (3, 3). Ученики хором произносят слово за учителем.

Учитель. Как вы думаете, какой у него социальный статус? Правильно ученик.

А по-английски как произносится слово «ученик»? 1 ученик произносит слово «ученик» по-английски.

Учитель. По-китайски слово ученик произносится – xuesheng (2). Ученики хором произносят слово за учителем.

В данном письме Сяо Юй будет говорить про себя «я». А по-английски как произносится слово «я»? 1 ученик произносит слово «я» по-английски.

Учитель. По-китайски слово «я» произносится – wo (3). Так же это слово переводится «у меня», «меня», «мои» (зависимости от контекста).

2. Учитель. Так же на фотографии изображены:

Мама. А по-английски как произносится слово «мама»? 1 ученик произносит слово «мама» по-английски.

Учитель. По-китайски слово «мама» произносится – mama (1). Ученики хором произносят слово за учителем.

Папа. А по-английски как произносится слово «папа»? 1 ученик произносит слово «папа» по-английски.

Учитель. По-китайски слово «папа» произносится – baba(4). Ученики хором произносят слово за учителем.

Дедушка. А по-английски как произносится слово «дедушка»? 1 ученик произносит слово «дедушка» по-английски.

Учитель. По-китайски слово «дедушка» произносится — yeye (2). Ученики хором произносят слово за учителем.

Бабушка. А по-английски как произносится слово «бабушка»? 1 ученик произносит слово «бабушка» по-английски.

Учитель. По-китайски слово «бабушка» произносится – nainai (3). Ученики хором произносят слово за учителем.

Учитель. В целом как можно назвать этих людей? Правильно «Семья». А по-английски как произносится слово «семья»? 1 ученик произносит слово «семья» по-английски.

Учитель. По-китайски слово «семья» произносится – jia (1). Ученики хором произносят слово за учителем.

Учитель. Ребята скажите, пожалуйста, как можно обозначить тему нашего урока? Правильно: «Семья».

3. Учитель. Посмотрите, сколько новых слов вы сегодня узнали, давайте еще раз хором произнесем все слова. Учитель и ученики произносят слова хором.

Xiaoyu (3, 3), xuesheng (2), wo (3), mama (1), baba (4), yeye (2), nainai (3), jia (1).

4. Учитель. Ребята вам было дано задание нарисовать свою семью. Сейчас вы с моей помощью назовете всех членов своей семьи (домашнее задание). Ученики по-китайски называют членов своей семьи.

5. Учитель. Давайте вернемся к нашему письму. Ребята, а как обычно начинают письмо? Правильно сначала нужно поздороваться. Посмотрите в письме первая фраза ni (3) hao (3), «здравствуйте». Ученики хором произносят слово ni (3) hao (3).

Учитель. Давайте каждый поздоровается по-китайски со своим соседом по парте. Ученики по очереди друг с другом здороваются по-китайски, отрабатывая фразу.

6. Учитель. А какая может быть вторая фраза, если люди еще не знакомы? Правильно, нужно представиться, фраза «меня зовут», в данном случае «меня зовут Сяо Юй». Все вместе произносим предложение по-китайски Wo (3) jiao (4) XiaoYu (3, 3). Теперь каждый подставит свое имя и представится. Например: Wo (3) jiao (4) Анастасия Сергеевна «Меня зовут Анастасия Сергеевна». Давайте поздороваемся и представимся друг другу. У нас получился небольшой диалог. Ученики в парах по очереди проговаривают диалог по-китайски.

– Ni (3) hao (3) «Здравствуй».
– Ni (3) hao (3) «Здравствуй».
– Wo (3) jiao (4) Катя «Меня зовут Катя».
– Wo (3) jiao (4) Миша «Меня зовут Миша».

7. Учитель. Для того чтобы перевести следующее предложение нам нужно познакомиться со словом you (3) – «иметь, есть в наличии». Ученики хором за учителем произносят слово you (3).

Попробуем перевести предложение Wo (3) you (3) jia (1). Ученики самостоятельно переводят предложение.

Учитель. Правильно данное предложение переводится на русский язык следующим образом «У меня есть семья».

8. Учитель. Далее в тексте идет перечисление, кто есть в семье. Ученики хором за учителем произносят выше изученные слова: mama (1), baba (4), yeye (2), nainai (3) he (2) wo (3).Ученики самостоятельно переводят слова на русский язык: мама, папа, дедушка, бабушка и я.

Учитель. В данном предложение появилось новое слово, это слово he (2) союз «и». Ученики хором произносят слово he (2).

9. Учитель. В следующем предложении есть новое слово «работать» gongzuo (1, 4). За мной произносим слово gongzuo (1, 4). Ученики хором произносят слово.

Учитель. Теперь прочитаем предложение полностью Wo (3) mama (1) he (2) baba (4) gongzuo (1, 4).Ученики хором за учителем произносят предложение по-китайски. Попробуем перевести данное предложение. Ученики самостоятельно переводят предложение «Мои мама и папа работают».

10. Учитель. Ребята в следующем предложении о ком говорится? Да о бабушке и дедушке. Мама и папа работают, а бабушка и дедушка… верно на пенсии. По-китайски слово «пенсия» tuixiu (4, 1). Все хором проговариваем за мной новое слово. Читаем предложение (1 ученик читает предложение по-китайски) Wo (3) yeye (2) he (2) nainai (3) tuixiu (4,1). Ученики хором за учителем проговаривают предложение. Ученики самостоятельно переводят предложение Wo (3) yeye (2) he (2) nainai (3) tuixiu (4, 1): «Мои дедушка и бабушка на пенсии».

11. Учитель. Вот мы с вами и перевели письмо и, что же у нас получилось. Посмотрите на письмо и прочитайте. 1 ученик читает письмо по-русски. (Русский перевод письма вывешивается учителем на отдельном ватмане).


Текст письма.
«Здравствуйте. Меня зовут СяоЮй. У меня есть семья: мама, папа, дедушка, бабушка и я. Мои мама и папа работают. Мои дедушка и бабушка на пенсии. До свидания».

III. Заключительная часть.

Учитель. Давайте еще раз назовем тему нашего урока, правильно: «Моя семья».

Ребята вы показали себя очень хорошо, мне было приятно с вами работать, в следующий раз я приеду и мы составим ответное письмо Сяо Юю.

И в память о нашем уроке я хочу вручить вам памятные сертификаты, на которых выставлены оценки. Каждый из вас сегодня заработал оценку «5».

Учитель. Теперь давайте попрощаемся по-китайски. Все хором Laoshi (3, 1) zaijian (4, 4) «Учитель до свидания».

рисуем кофе — Самое интересное в блогах

Бабочка. Кофе вместо красок. Урок с Julia Latte

Бабочка.

Автор: Julia Latte

Бабочка. Кофе вместо красок. Урок с Julia Latte

Бабочка.

Автор: Julia Latte

Мой работы из серии Кофе-Арт.

Вместо красок, кофе. Урок от Gold-Seven.

Рисуем кофе. Рисунок Gold-Seven «Все остальные ушли».

Вместо красок, кофе. Урок от Gold-Seven.

Рисуем кофе. Рисунок Gold-Seven «Все остальные ушли».

Рисование как способ запомнить новые слова и грамматику

Многие преподаватели, работающие с детьми дошкольного и младшего школьного возраста, жалуются на отсутствие внимания со стороны ребенка, низкую мотивацию, а также невыполнение домашнего задания. Один из способов избежать вышеупомянутое – разнообразить уроки, дополнив их рисованием. Да-да, рисование в сочетании с английским – это работает!

Для начала скажу, почему этот метод эффективен:

  1. Ребёнок полностью вовлечён в процесс и не чувствует отрыва занятий по английскому от реальной жизни. На уроке он рисует, так же как и дома или в детском саду, только делает это в связке с английским.
  2. Играя ребёнок запоминает быстрее. Ученые уже доказали эффективность метода “написал своей рукой – запомнил”. Соответственно, повышается скорость усвоения нового материала.
  3. Рисование развивает воображение, что положительно сказывается на общем эффекте от занятий (родители оценят!).
  4. Метод можно использовать применительно ко всему: начиная от новых слов, заканчивая грамматическими конструкциями.

Итак, вы решили включить “инфотейнмент”. Но какие задания дать ребёнку? Предлагаем несколько идей:

ЗАДАНИЕ 1

Сделать иллюстрации к новым словам. Например, на уроке вы выучили названия сезонов года. В качестве домашнего задания можно попросить нарисовать все времена года на четырех карточках, подписав при этом их названия. Уже потом вы, как преподаватель, можете продолжать работать с рисунками ребенка, к примеру, выучить названия месяцев и дописать их в карточки. Или, скажем, дополнить рисунок некоторыми элементами, чтобы отобразить праздники (дорисованный Дед Мороз в карточке “winter” поможет вам развить тему “holidays”)

Пример работы одной из моих учениц, ребенок 6 лет, очень любит пиццу, а на уроке учили лексику по теме «еда» Рисунок ученицы «Сезоны года»

ЗАДАНИЕ 2

Дорисовать элементы на worksheet заготовке. Благо, найти их не составляет труда. Вы просто гуглите, к примеру, “emotions worksheets for kids”, и поисковая система выдает вам 6 овальных лиц, на которых ученик должен отобразить эмоции (happy, sad, surprised, mad и тд), которые вы отработали на уроке.

ЗАДАНИЕ 3

Можно предложить ребёнку нарисовать ее самому. Данное задание помогает отработать лексику, предполагающую некое линейное запоминание (например, дни недели, месяцы, цифры). Нам необходима “змейка”, в которой слова идут последовательно, начиная слева (именно такое восприятие привычно для наших глаз). Змейку можно дополнить овальными картинками и прямоугольными полями (собственно, для написания слов).

«Гусеница — месяцы года». Работа ученицы.

ЗАДАНИЕ 4

Раскраска. Современные сайты этим богаты: раскраски есть на любой вкус. По возможности подбирайте те, на которых написаны инструкции на английском. Хорошие идеи классических раскрасок можно найти на сайте tvoiraskraski.ru, а электронных – на umm4.com Желательно, чтобы они были простыми (например, Can you color the animals? The frog is green…). Это задание даёт возможность закрепить лексику сразу по нескольким темам (в нашем примере, животные и цвета) и приятно провести время, занимаясь английским.

Раскраска «Can you color the animals?»

ЗАДАНИЕ 5

«Цветовое сопоставление». Отличный способ отработать грамматику. Суть в том, чтобы ребёнок сделал задание типа “match” и провёл аналогию между понятиями. Например, нам нужно отработать глагол “to be”. Мы знаем, что местоимения he, she, it используются с формой “is”, а I – с “am”. Для нас это – прописная истина, но для ребёнка — это новый, трудный и нелогичный (как ему кажется) материал. Но зубрить здесь не нужно, лучше будет, если ребёнок действительно поймёт тему. Здесь нам и поможет предложенное задание. Попросите малыша нарисовать три цветка и в их сердцевинах написать “am”, “is”, “are” соответственно. Затем нужно нарисовать семерых пчелок с табличками в руках и раскрасить их, чтобы было понятно, к какому цветочку полетит та или иная пчела. Пчёл с табличками “we, you, they” и цветочек “are” мы раскрасим одним цветом, например, желтым, а пчёлку “I” и цветок “am” – синим. В итоге, это выглядит следующим образом.

Пример задания на цветовое сопоставление

ЗАДАНИЕ 6

Восстанавливаем картинку по тексту. Ребёнок читает несколько предложений о том, что ему нужно изобразить и переходит к рисованию. Это задание немного сложнее предыдущих, однако все зависит от подобранного текста. Для малышей подойдут самые простые конструкции вроде “Monster has two eyes, five legs and eight ears“.

Восстановление картинки по тексту

Ученик читает описание и рисует монстра с определённым количеством частей тела (хороший вариант отработки лексических единиц по теме «body»). Сюда же отлично «ложится» тема «Telling the time», когда нужно нарисовать стрелки на часах, чтобы они показывали указанное время (это задание подойдёт и взрослым уровня Beginner-Low Elementary).

Нарисовать стрелки на часах

В рамках шести предложенных заданий возможны самые разнообразные вариации — это универсальные шаблоны, применимые практически к любой грамматической/лексической теме. Почувствуйте себя вновь ребёнком – не ограничивайтесь, придумывайте новые интересные и развивающие задания.

Надеемся, что статья оказалась полезной для вас и вдохновила на интересные уроки с малышами-непоседами.
Будем рады, если вы поделитесь и своими идеями в комментариях.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Женский журнал про диеты, отношения, красоту и стиль